Atelier de traduction littéraire espagnol Hommages à Julio Cortazar

(actualisé le )

L’atelier de traduction littéraire espagnol a pris fin avec l’intervention de R. Amutio, traducteur d’espagnol.

Le projet de cette année était d’aborder un objet d’étude du programme de Français de la classe de 1ère à travers deux auteurs contemporains : Agustin Fernandez Mallo, espagnol, et Edmundo Paz Soldan, bolivien.

Tous les deux, chacun à sa manière, a réécrit des œuvres de Julio Cortazar : Rayuela, le chef d’œuvre de J. Cortazar, et le second, Casa tomada, une nouvelle.

Comme l’année dernière nous avons voulu jouer le rôle « des passeurs » à travers notre blog que nous vous invitons à visiter. http://transiberies.eklablog.com/