Qu’est-ce que traduire ? La poésie est-elle traduisible ? Quelle est la place du traducteur littéraire dans la « fabrique du livre » comme dans la vie intellectuelle ?
Ces questions, et bien d’autres encore, ont pu être abordées lors de cette série d’ateliers au contact de grands noms de la poésie : Rainer Maria Rilke, Gertrud Kolmar, W.G. Sebald et Durs Grünbein.
Nos remerciements à Sibylle Muller et à l’ALCA de la Région Nouvelle-Aquitaine.


