Anglais (tronc commun - épreuve écrite)
L’épreuve écrite de la BEL est une double épreuve en 6h portant sur un texte en prose de langue anglaise tiré de la littérature ou de l’histoire des idées des pays anglophones du XIXème siècle à nos jours : il vous sera demandé d’une part de commenter l’ensemble du document en anglais et d’autre part d’en traduire vers le français un passage d’environ 400 mots.
Bien qu’elle soit parfois sous-estimée en début d’année, les deux temps de l’exercice et l’absence de programme ciblé font de cette épreuve l’une des plus difficiles à réussir. Outre les difficultés propres à la langue étrangère, la gestion du temps est délicate, le champ culturel extrêmement vaste et les compétences requises multiples :
- compréhension écrite fine de l’anglais littéraire
- connaissances culturelles, historiques et littéraires indispensables à la mise en perspective contextuelle des enjeux du texte
- maîtrise écrite de la langue anglaise académique (niveau C1-C2 du cadre européen commun de référence pour les langues)
- usage éprouvé des outils méthodologiques, théoriques et critiques du commentaire de texte
- application rigoureuse et précise des techniques de traduction
- mais aussi, on n’y pense pas assez, maniement assuré des nuances, des registres, des subtilités grammaticales de la langue vers laquelle vous traduisez, c’est-à-dire la langue française.
C’est au fil du temps et des entraînements que ces diverses compétences se développent et se combinent pour vous permettre de bien répondre aux exigences de l’épreuve.
Pour vous donner une idée des attendus et de la difficulté, vous pouvez consulter le sujet et le rapport 2023.
À QUOI CORRESPOND LE NIVEAU C1 ?
- Cette grille permet de vous auto-évaluer par rapport aux différents niveaux du CECRL, le cadre européen de référence pour les langues.
- Ce petit test linguistique très court vous permettra de vérifier votre évaluation.
COMMENT AMÉLIORER LES COMPÉTENCES REQUISES ?
Pour consolider durant l’été ce qui ne vous paraît pas totalement acquis, prenez d’abord le temps de relire vos devoirs d’hypokhâgne, de relever les points faibles récurrents et de revoir les recommandations de vos professeurs.
À partir de là, établissez une liste de points prioritaires à travailler. Ce peuvent être des erreurs grammaticales récurrentes, en anglais ou en français, du vocabulaire à étoffer, des aspects culturels ou littéraires à approfondir, des éléments méthodologiques à affiner…
Sélectionnez bien : il est inutile de charger la barque. Si vous vous concentrez sur trois points essentiels durant l’été et les améliorez, vous aurez bien progressé.
Piochez ensuite dans les ouvrages et recommandations ci-dessous en fonction de vos besoins.
QUELS SONT LES OUVRAGES À SE PROCURER ?
• Le seul ouvrage autorisé pour cette épreuve est un dictionnaire unilingue bien précis :
EAN 978-0199601080 ou éditions antérieures.
Attention il y a de nombreux dictionnaires Oxford : c’est le Concise qui est autorisé.
L’année d’édition n’est pas importante. Vous pouvez vous procurer ce dictionnaire sur le marché de l’occasion ou contacter les anciens khâgneux.
• D’autre part, nous utiliserons systématiquement pour la correction des devoirs un petit mémento de grammaire anglaise : le Mémo anglais B2-C1 d’Élise Peizerat. Optez pour l’édition 2016 qui est moins chère.
EAN 978-2362460579
QUELS SONT LES OUVRAGES RECOMMANDÉS ?
• Un ouvrage de référence clair pour la grammaire anglaise :
• Un ouvrage de référence clair pour la grammaire française :
ISBN : 978-2401048294
Vous pouvez également vous perfectionner en ligne.
• Un ouvrage d’exercices pour consolider grammaire et vocabulaire en anglais :
• Un ouvrage très compact et complet pour bien comprendre l’essentiel des enjeux culturels évoqués dans les textes étudiés :
• Un ouvrage fait de cinquante petits articles illustrés d’exemples tirés de romans classiques pour mieux comprendre les genres littéraires et les stratégies narratologiques :
ISBN : 9780099554240
• Un ouvrage spécifique de référence et de méthodologie rédigé en français :
EAN 9782350305585
Enfin et surtout, saisissez toutes les occasions de pratiquer votre anglais : amis, romans, podcasts, films, séries, musique, poésie, spectacles, voyages, réseaux… Aiguisez votre curiosité er suivez vos envies.
L’anglais est une langue vivante avant tout !
Pour des conseils plus précis ou personnalisés, n’hésitez pas à nous contacter
Anglais (spécialité)
Les trois ouvrages au programme pour l’année 2025-2026 sont :
Elizabeth Gaskell
North and South (1854-5) Oxford World’s Classics, éd. Angus Easson avec une introduction de Sally Shuttleworth (2008). ISBN : 978-0199537006 |
Gwendolyn Brooks,
Selected Poems Harper Perennial Modern Classics (2006). Les sections à étudier sont : “A Street in Bronzeville” et “Annie Allen”. ISBN : 978-0060882969 |
Veillez à vous procurer les bonnes éditions pour pouvoir suivre en cours.
La question de civilisation spécique à l’ENS Saclay pour 2025-2026 est :
Pour les conseils de travail spécifiques, vous pouvez vous reporter au document « K spé guidelines » qui vous a été communiqué.


